Search

Donald Perrot

A Potawatomi Word a Day

 

Format : Language Courses

Add to iTunes

Internet Radio
Podcasts

Internet Radio
Radio Search
Music
News
Sports
Regional
Religious
NonTraditional
Most Popular
Today's Buzz
Add Station

Podcasts
Podcast Directory
Genre
Regional
Most Popular
Add Podcast
Today's Buzz
Tech Support
Firefox Plugin

TV (Coming Soon)

Videos (Coming Soon)

Contact


Mshewé – Cottontail Rabbit
Updated: 2011-11-08 20:25:16
Description: Mshewé - Cottontail Rabbit Gwabma ne o mshewé? – Do you see the rabbit? Gi wabma ne o mshewé? – Did you see the rabbit? Gwi wabma ne o mshewé? – Will you see the rabbit? Cho nwabmasi o mshewé – I don’t see the rabb...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Mshiwé – Elk
Updated: 2011-11-07 20:24:35
Description: Mshiwé – Elk (male) Gwabma ne o mshiwé? – Do you see the elk? Gi wabma ne o mshiwé? – Did you see the elk? Gnodwa ne o mshiwé? – Do you hear the elk? Gi nodwa ne o mshiwé – Did you hear the elk? Cho ngi wabmasi o ms...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Tkenagen – Cradleboard
Updated: 2011-11-06 20:23:27
Description: Tkenagen – Cradleboard Ni pi je i tkenagen? – Where is that cradleboard? Ggi wabdan ne i tkenagen – Did you see that cradleboard? Ni pi je ga je toyen i tkenagen? – Where did you put that cradleboard? Ton zhi i tkenagen –...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Amo – Bee
Updated: 2011-11-03 20:21:59
Description: Amo – Bee Gnodwa ne o amo? – Do you hear that bee? Éhé, nnodwa o amo – Yes, I hear the bee Cho nnodwasi o amo – No, I don’t hear the bee Nasana o amo! – Watch out for the bee! Gi zgebge’ashen - It stung me...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Sésksi – Young Woman
Updated: 2011-11-02 20:19:37
Description: Sésksi – Young Woman Ni je o sésksi énibwet ibe? – Who is that young woman standing over there? Mno wabmenagwze o sésksi – That young woman is beautiful Download audio file (sesksi.mp3)  ...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Seksi – Deer
Updated: 2011-11-01 20:18:56
Description: Seksi – Deer Seksi is a generic term for deer, there are other words for specific types of deer. Seksi is animate, but when you add wiyas to it, it becomes inanimate (deer meat). Gi Seksiyek                       Those Dee...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Wébiwé – To Run Away
Updated: 2011-10-31 20:17:08
Description: Wébiwé – To run away Nwi wébiwé - I will run away Ngi wébiwé - I ran away Ggi wébiwé - You ran away Gwi wébiwé ne? - Are you going to run away? Gda wébiwé - You should run away Wébiwén!/Wébiwék! - Run Away!!! Gégo wéb...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Zégze – to be afraid, scared
Updated: 2011-10-30 20:15:57
Description: Zégze – To be afraid or scared… Nzéges – I am afraid Cho nzégzesi – I am not afraid Gzéges ne? – Are you afraid? Ngi zéges – I was afraid Neko ngi zéges – I used to be afraid Gi zégze o – He/she ...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Giwsé – To Hunt
Updated: 2011-10-28 13:06:40
Description: Giwsé – To hunt Nwi giwsé – I will hunt Nwi giwsé wabek – I will hunt tomorrow Nwi giwsé wabek bégishek – I will hunt all day tomorrow Cho nwi giwsési wabek – I will not hunt tomorrow Mtegwakik nwi zhya éwi giwsé...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Gokotni – Alligator
Updated: 2011-10-27 13:04:54
Description: Gokotni – Alligator Ngi wabma o gokotni – I saw that alligator Ggi wabma ne o gokotni? - Did you see that alligator? Ngi wabma o gokotni wnago – I saw that alligator yesterday Cho ngi wabmasi o gokotni – I didn’t see th...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Ngotwak – 100
Updated: 2011-10-26 13:03:46
Description: Ngotwak - 100 Nishwak – 200 Nswéwak – 300 Nyéwak – 400 Nyannowak – 500 Ngotwatsowak – 600 Noégwak – 700 Shwatsowak – 800 Zhaksowak – 900 Ngotsegos – 1000 Download audio file (ngotwak.mp3) ...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Siswémen – Sweet Cherry
Updated: 2011-10-24 17:15:33
Description: Siswémen – Sweet Cherry Siswémnen – Sweet Cherries Ziwnwésmen – Chokecherry Ziwnwésmnen – Chokecherries Ziwnwen – Sour Grape; Sour Cherry Ziwnwenen – Sour Grapes; Sour Cherries Download audio file (siswemen.mp3...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Minwéwze – To be Ambitious, Hardworking
Updated: 2011-10-23 17:08:16
Description: Minwéwze – To be Ambitious, hardworking, the opposite of lazy Kyét nam she minwéwze o kwé – That woman sure is hardworking Gminwéwes ne? - Are you ambitious? Bégishek ngi minwéwes wnago – I was hardworking all day yesterday ...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Wje’igwan – Direction
Updated: 2011-10-20 17:06:47
Description: Wje’igwan – Direction Wéchmokék                     East Wéchgzhaték                   South Wéchbgeshmok                West Wéchksenyak                    Nor...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Wabgon – Pumpkin
Updated: 2011-10-20 14:23:57
Description: Wabgon – Pumpkin Wabgon can also refer to other small hard squashes Wabgon i yawen              That is a pumpkin Wabgonen ni yawnon       Those are pumpkins Ni pi je i wabgon?             Where is that pumpkin? ...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Nosemé – My grandchild
Updated: 2011-10-19 14:19:51
Description: Nosemé – My Grandchild Nosemés – My little grandchild Noseméyek – My grandchildren Nosemések – My little grandchildren Gosemé – Your grandchild Gosemés – Your little grandchild Goseméyek – Your grandch...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Zenba – Ribbon
Updated: 2011-10-18 14:13:51
Description: Zenba – Ribbon Zenbasek – Ribbons Zenba biskowagen – Ribbon shirt Mskwewzenba – Red Ribbon Wizawzenba – Yellow Ribbon Mkedéwzenba – Black Ribbon Wabzenba – White Ribbon Download audio file (zenba.mp3)  ...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Mozhwagen – Scissors
Updated: 2011-10-17 14:12:13
Description: Mozhwagen – Scissors Mozhwagnen – Pairs of Scissors Ni pi je nmozhwagen? – Where are my scissors? Byédweshen i mozhwagen – Bring me those scissors Mishen i mozhwagen – Give me those scissors Dapnen i mozhwagen – P...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Zhya – To Go
Updated: 2011-10-14 14:03:31
Description: Zhya – To Go Nde zhya – I am going Nde zhyamen – We are going (but not the listener) Gde zhyamen – We are all going Gge zhyamen – Let’s go! Dawéwgemek nde zhyamen – We’re going to the store Dawéwgemek...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Zhadgé – To Stay Home
Updated: 2011-10-12 23:17:50
Description: Zhadgé – To Stay Home Nwi zhadgé pkonyak éwi binchegéyan – I will stay home tonight to clean up Ngi zhadgé wnago bégishek – I stayed home yesterday all day Gwi zhadgémen – We all are staying home Ge zhadgémen – L...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Shkemot – Bag, purse, sack
Updated: 2011-10-11 23:16:53
Description: Shkemot – Bag, purse, sack Ni pi je i shkemot? – Where is that bag? Ni pi je i nshkemot? - Where is my bag? Ni pi je i gshkemot? - Where is your bag? Ode se nshkemot - Here is my bag. Nin ma i shkemot - That is my bag. Download aud...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Bkedé – to be Hungry
Updated: 2011-10-10 23:13:56
Description: Bkedé – He/she is hungry Mbekdé – I am hungry Gbekdé ne – Are you hungry? Bkedéwak – They are hungry Nbektémen – We/not you are hungry Gbektémen – We all are hungry Gi bkedé – He/she was hungry Cho mbe...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Gashknebagwé – To be thirsty
Updated: 2011-10-09 23:10:12
Description: Gashknebagwé – To be thirsty Ggashknebagwé ne? – Are you thirsty? Éhé, ngashknebagwé – Yes, I’m thirsty Cho ngashknebagwési – I’m not thirsty Ggashknebagwém ne?  - Are you all thirsty? Éhé, ngashknebagwé...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Bidagnegé – to “sign in”
Updated: 2011-10-06 23:02:06
Description: Bidagnegé – to “sign in” Literally:  To go in and make a mark Nwi bidagnegé – I will sign in Abdek gwi bidagnegé – You have to sign in Ngi bidagnegé wnago – I signed in yesterday Download audio file (bidagnege...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Gishkzhegé – To Mow the Lawn
Updated: 2011-10-06 14:20:00
Description: Gishkzhegé – To mow the lawn Wabek nwi gishkzhegé – I will mow the lawn tomorrow Wnago ngi gishkzhegé – I mowed the lawn yesterday Gishkzhegé refers to cutting things down, so it could be used in other ways. Download audio file ...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Gishkzhegen – Lawnmower
Updated: 2011-10-05 14:16:52
Description: Gishkzhegen – Lawnmower Ni pi je étémget i gishkzhegen?  - Where is the lawnmower? Majipdon i gishkzhegen – Start the lawnmower. Gizhkzhegen can also refer to a scythe or other tools for harvesting/cutting. Download audio file (gishkzh...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Gédgené – Fawn
Updated: 2011-10-04 14:02:09
Description: Gédgené – Fawn Gédgené ngi wabma ibe – I saw a fawn over there Download audio file (gedgene.mp3)...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Ginbodon – To sharpen something
Updated: 2011-10-02 20:08:27
Description: Ginbodon – To Sharpen something Nginbodon ode koman – I am sharpening this knife Nwi ginbodon i koman wabek – I will sharpen that knife tomorrow Download audio file (ginbodon.mp3)...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Gdodé – to Crawl out
Updated: 2011-09-30 12:04:07
Description: Gdodé – To Crawl Out Ngi gdodé – I crawled out Gégpi ne ggi gdodé?  - Did you finally crawl out? Download audio file (gdode.mp3)...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Gad’an – To Push something with something
Updated: 2011-09-29 11:59:46
Description: Gad’an – To Push something with something Nde gad’an ode mkek – I am pushing this box (with something) Ngi gad’an i gokbenagen – I pushed that basket (with something) Download audio file (gadan.mp3)...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Gatwénma – To Protect Someone
Updated: 2011-09-28 11:56:10
Description: Gatwénma – To Protect Someone Ngi gatwénma o nshimé – I protected my little brother Gi gatwénman o kwé ni gigyagoyen – That woman protected the girl Download audio file (gatwenma.mp3)...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Gatwéndan – To Protect It
Updated: 2011-09-27 11:52:36
Description: Gatwéndan – to Protect it Nde gatwéndan ode wigwam – I am protecting this house Ggi gatwéndan ne i gtegan? – Did you protect the garden? Download audio file (gatwendan.mp3)...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Dpabé – To peek through
Updated: 2011-09-26 11:49:41
Description: Dpabé – To peek through Nde pap – I’m peeking through Dpabé o gigabé – That boy is peeking through Download audio file (dpabe.mp3)...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Nyanomtene – Fifty
Updated: 2011-09-23 13:26:50
Description: Nyanomtene – Fifty Nyanomtene shech ngot                 51 Nyanomtene shech nish                  52 Nyanomtene shech nswé                 53 Nyanomtene shech nyéw              ...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Nyéwabtek – Forty
Updated: 2011-09-22 13:25:51
Description: Nyéwabtek – Forty Nyéwabtek shech ngot             41 Nyéwabtek shech nish              42 Nyéwabtek shech nswé            43 Nyéwabtek shech nyéw             44 Nyéwabtek shech nyannen...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Nswéwabtek – Thirty
Updated: 2011-09-21 13:19:10
Description: Nswéwabtek – Thirty Nswéwabtek shech ngot               31 Nswéwabtek shech nish                32 Nswéwabtek shech nswé               33 Nswéwabtek shech nyéw               34 Nsw...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Nishwabtek – Twenty
Updated: 2011-09-20 13:17:51
Description: Nishwabtek – Twenty Nishwabtek shech ngot                 21 Nishwabtek shech nish                  22 Nishwabtek shech nswé                 23 Nishwabtek shech nyéw              ...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Mdatso – Ten
Updated: 2011-09-19 13:16:32
Description: Mdatso – Ten Mdatso shech ngot                 Eleven Mdatso shech nish                  Twelve Mdatso shech nswé                Thirteen Mdatso shech nyéw                Four...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Neshnabemon! – Speak the Neshnabe language
Updated: 2011-09-16 01:56:38
Description: Neshnabémon -  Speak the Neshnabé language Gwi mno zhewebes gishpen éneshnabémyen pene shna – It will go well for you if you always speak this language. Pené shna éneshnabémyen ébon néndemyen ode zheshmowen – Always speak this l...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Bsedon – Listen
Updated: 2011-09-15 01:49:43
Description: Bsedon! – Listen! (a command to one person) Bsedweshen! – Listen to me! Bsedweshek! – Listen to us! Bsedwé’a o! – Listen to him/her! Bsedwé’a o g’os! – Listen to your father! Bsedwé’a o ggyéyo...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Zheno’en – Point to something
Updated: 2011-09-14 01:46:16
Description: Zheno’en – Point to something Zheno’en i waséjgen – Point to the window Zheno’en i shkwadém – Point to the door Zhenomok i waséjgen – Point to the window (said to more than one person) Zhenomok i shkwadé...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Yankenotmoshen – Explain to me
Updated: 2011-09-13 01:42:52
Description: Yankenotmoshen – Explain to me Yankenotmoshen égi yéyen gbégishek wnago – Explain to me why you were there all day yesterday Yankenotmoshen ga je zhechkéyen shote – Explain to me what you did here Download audio file (yankenot...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Kyéknotoshen – Repeat After Me
Updated: 2011-09-12 01:41:08
Description: Kyéknotoshen – Repeat after me Kyéknotoshen wa je kigdoyan – Repeat after me what I say Kyéknotoshek wa je kigdoygo – Repeat after us what we say Download audio file (kyeknotoshen.mp3)  ...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Kewabnojé – He/she is babysitting
Updated: 2011-09-09 13:30:17
Description: Kewabnojé – He/she is babysitting Nde kewabnojé odo pi – I’m babysitting at this time Ngi kewabnojé wnago – I babysat yesterday Nwi kewabnojé pkonyak – I will babysit tonight Ngi kewabnojé bégishek wnago – I ...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Gachiye – Small (animate)
Updated: 2011-09-08 13:29:20
Description: Gachiye – Small (animate) Gachiye o wabgenoshkwé – That mouse is small Gachiye o penojé – That baby is small Gachiye o nemoshés - That dog is small Gachiye o mayos - That cat is small Gachiye o waskonédo - That flower is sma...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Babma – To check on someone
Updated: 2011-09-07 13:27:08
Description: Babma – To check on someone Nwi babma o penojé – I will check on the baby Nwi babmak gi gigyagoyek – I will check on the girls Nwi babmego wabek – We will check on you tomorrow Ngi babmamen wnago – We checked on him/her...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Zipskedon – To Slobber
Updated: 2011-09-06 13:25:12
Description: Zipskedon – To slobber Zipskedon o penojé éwisnet – The baby is slobbering as he eats Ngi zipskedon dbekok – I was slobbering last night Download audio file (zipskedon.mp3)  ...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Penojé – Baby/Small Child
Updated: 2011-09-05 13:20:25
Description: Penojé – Baby/small child Wshkewpenojé                New baby Mno wabmenagwze o penojé           That baby is beautiful Dékwze o penojé               The baby is tired Ni pi je o penojé?      ...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Pkenagé – To win.
Updated: 2011-09-02 02:54:48
Description: Pkenagé – To Win Gi pkenagé ne? – Did you win? Cho ngi pkenagési – I didn’t win. Download audio file (pkenage.mp3)  ...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Gdemagze – To be poor, pitiful
Updated: 2011-09-01 02:49:01
Description: Gdemagze – To be poor, pitiful Ngedmages ma shna ébmadziyan – I’m poor, but I’m still alive Gdemagzewat gi bémadsejek ibe – Those people over there are poor and pitiful Download audio file (gdemages.mp3)  ...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Nisajwen – Downstream
Updated: 2011-08-31 02:46:47
Description: Nisajwen – Downstream Nisajwen nwi zhya éwi gdemojgéyan – I will go downstream to fish Nisajwen nwi zhyamen éwi gdemojgéygo – We will go downstream to fish (not you) Nisajwen gda zhya éwi gdemojgéyen – You should go down...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Kwédajwen – Upstream
Updated: 2011-08-30 02:44:51
Description: Kwédajwen – Upstream Kwédajwen nwi zhya éwi gdemojgéyan – I will go upstream to fish Kwédajwen nwi zhyamen éwi gdemojgéygo – We will go upstream to fish Kwédajwen gda zhya éwi gdemojgéyen – You should go upstream to ...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Mamkeji – Toad
Updated: 2011-08-26 12:59:11
Description: Mamkeji – Toad Ngi wabma o mamkeji – I saw a toad Ggi wabma ne o mamkeji? – Did you see the toad? Download audio file (mamkeji.mp3)  ...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Mémchikwé – Tree Frog
Updated: 2011-08-25 12:58:18
Description: Mémchikwé – Tree Frog Ngi nodwa o mémchikwé ibe – I heard a tree frog over there Download audio file (memchikwe.mp3)  ...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Mekchako – Frog
Updated: 2011-08-24 12:56:05
Description: Mekchako – Frog Ggi wabma ne o mekchako? –  Did you see that frog? Ggi nodwa ne o mekchako? – Did you hear that frog? Kche mekchako – Big frog Ggi nodwa ne o kche mekchako? – Did you hear that big frog? Ni pi je o mekch...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Mnedoshé – Insect, Bug
Updated: 2011-08-23 12:54:12
Description: Mnedoshé – Insect/Bug Gwabma ne o mnedoshé ? – Do you see that bug? Gnodwa ne o mnedoshé? – Do you hear that bug? Cho ngi wabmasi o mnedoshé – I didn’t see that bug Cho ngi nodwasi o mnedoshé – I didn’t ...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Bodo – Tadpole
Updated: 2011-08-21 19:22:09
Description: Bodo – Tadpoles Bodoyek – Tadpoles Nambyék éyéwat gi bodoyek – The tadpoles are under the water Bodoyek ngi wabmak wnago – I saw tadpoles yesterday Download audio file (bodo.mp3)...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Bapasé – Woodpecker
Updated: 2011-08-18 19:21:41
Description: Bapasé – Woodpecker Ode bapasé   This woodpecker O bapasé       That woodpecker Ago bapasé    That woodpecker over there Ngi wabma ago bapasé      I saw that woodpecker over there Ngi nodwa ago bapasé       I hear...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Waoné – Whippoorwill
Updated: 2011-08-17 18:52:52
Description: Waoné – Whippoorwill Gnodwa ne o waoné? – Do you hear that whippoorwill? Éhé, nnodwa o waoné – Yes, I hear that whippoorwill Ni pi je o waoné? – Where is that whippoorwill? Jigemek o waoné – The whippoorwill is by...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Ojindis – Blue Jay
Updated: 2011-08-16 18:51:34
Description: Ojindis – Blue Jay Ojindisek – Blue Jays Gnodwa ne o ojindis? – Do you hear that blue jay? Éhé, nnodwa o ojindis – Yes, I hear that blue jay Gwabma ne o ojindis? – Do you see that blue jay? Éhé, nwabma o ojindis &#...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Tkéyamget – It’s cool
Updated: 2011-08-15 18:48:36
Description: Tkéyamget – It’s cool Tkéyamget zagech – It’s cool outside Tkéyamget zagech ngom – It’s cool outside today Wi tkéyamget bégishek – It’s going to be cool all day Gi tkéyamget wnago – It was c...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Moshknémget – It is flooding
Updated: 2011-08-14 18:49:48
Description: Moshknémget – It is flooding Wi moshknémget gnebech pkonyak – Maybe it will flood tonight Gi moshknémget wnago – It flooded yesterday Download audio file (moshknemget.mp3)  ...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Shemgo – To be fed
Updated: 2011-08-09 13:39:45
Description: Shemgo – To be fed Ngi shemgomen ibe – We were fed over there Ngi shemgomen wiyas mine penyék - We were fed meat and potatoes Download audio file (shemgo.mp3)  ...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Bégesh – Wish for something
Updated: 2011-08-08 13:41:14
Description: Bégesh – Wish for something Bégesh na éwi shemgoyan – I wish someone would feed me Bégesh na éwi pabmadziyan – I wish I could travel Download audio file (begesh.mp3)  ...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Shema – To feed someone
Updated: 2011-08-05 13:33:10
Description: Shema – To feed someone Nwi shema o nda’i -  I will feed my pet dog Nwi shema o ndokyan – I will feed my pet cat Download audio file (shema.mp3)  ...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Byédon – Bring something inanimate
Updated: 2011-08-04 13:17:47
Description: Byédon – Bring something inanimate Byédon i mbop dopwenek                 Bring the soup to the table Byédon ni wnagnen taswenek           Bring the dishes to the cupboard Byédon nonagnabo dopwenek        ...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Byéna – Bring someone
Updated: 2011-08-03 13:13:27
Description: Byéna – Bring someone Nwi byéna o ngyéyom wabek – I will bring my mother tomorrow Nemo ggi byéna ne? – Did you bring a dog? Download audio file (byena.mp3)...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Majina – Take someone with you
Updated: 2011-08-02 13:06:57
Description: Majina – Take someone with you Majina o kwé – Take that woman with you Gwi majina ne o gdanes? – Will you take your daughter with you? Nwi majina o ngwes – I will take my son with me Download audio file (majina.mp3)  ...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Doknego – To be awakened by someone
Updated: 2011-07-31 20:16:27
Description: Doknego – To be awakened Ngi doknek o nshimé – My little brother woke me up Download audio file (doknego.mp3)...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Dokna – To wake someone up
Updated: 2011-07-28 20:13:24
Description: Dokna – To wake someone up Ngi dokna o nshimé – I woke up my little brother Download audio file (dokna.mp3)...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Dbe’gazo – To be paid
Updated: 2011-07-28 15:38:51
Description: Dbe’gazo – To be paid Gi dbe’gazo wnago – He was paid yesterday Nwi dbe’gazo wabek – I will be paid tomorrow Download audio file (dbegazo.mp3)...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD

Wisnewé – To give a feast
Updated: 2011-07-27 13:22:49
Description: Wisnewé – To give a feast Nwi wisnewé – I will give a feast Ngi wisnewé – I gave a feast Download audio file (wisnewe.mp3)...more...

LISTEN NOW | VIEW CACHE | DOWNLOAD